Free On-site Interpretation Service Application

Free On-site Interpretation Service

免費展會現場口譯服務 / 무료 현장 통역 서비스

免費展會現場口譯服務 /
무료 현장 통역 서비스

*Limited to 100 visitors (first-come, first-served)

FaW TOKYO provides free interpretation service to help international buyers communicate with japanese exhibitors efficiently during the show.
 

Language available: English, 中文, 한국어
Format: Limited to 1 hour per visitor
Cost: Free
Note: Limited to 100 visitors. Advance application required.


To use the service, please visit the Interpretation Counter at the venue.
欲使用此服務,請至會場的免費口譯服務櫃檯諮詢。
서비스를 이용하시려면 통역 서비스 카운터를 방문해 주세요.

📍 In front of the South Hall 1 Entrance/南館1號入口前/남홀1 입구 앞

📍 In front of the South Hall 1 Entrance/
南館1號入口前/
남홀1 입구 앞

↓Please come to the counter with this sign. / 請前往有此標示的櫃檯。/ 아래 표지판이 있는 카운터로 방문해 주세요.


Why Use This Service?

Why Use This Service?

Understand products better

Understand products better

Get clearer explanations and make your meetings more productive.

Express your needs
clearly

Express your needs clearly

Tell exhibitors what you're looking for and get the right proposals.

Completely
free of charge 

Completely free of charge 

Professional interpreters support all your meetings at no cost.


Hear from Previous Users

Hear from Previous Users

“You should definitely use the interpretation service. It helped me ask detailed questions and have real business talks. They also introduced companies I wouldn’t have found on my own."


Brand Designer
from USA

“The exhibitors matched to my needs were excellent. Japanese companies are tend to be shy, and much information only comes out in Japanese. I strongly recommend this service to international visitors.”


Buyer
from Taiwan

“I got clear info on Japanese products and items I was interested in. Thanks to the interpreters, I could ask questions I’d hesitated to ask before and communicate smoothly. It made the show much more enjoyable."


Trading Company
from Korea